Hatena::Groupjapanesemonsters

iPASTIST の格ゲー観戦記 RSSフィード

 | 

2014-05-29

豪鬼がアクマになったのは、悪魔ちゃん命名騒動に感銘をうけたためだった―セス・キリアンによって明かされる

※このエントリー中の訳責はすべて iPASTIST にあります。ご指摘があればよろしくおねがいします。


かつてカプコン USA のコミュニティ・マネージャーをつとめ、アメリカの格闘ゲーム・コミュニティに多大な貢献をなしたセス・キリアン。先日おこなわれた UFGT X にコメンタリーとして出演し、そのなかで、きわめて興味ぶかい裏話を披露してくれた。

f:id:iPASTIST:20140529082000j:image

おなじみ MCZ マークマンもこのエピソードに感銘をうけ、その内容をツイートでまとめてくれた。これを、みなさんにも、ぜひご紹介したい。



せいいっぱいの訳を以下にまとめる。


ミスター・セス・キリアンは、欧米諸国で発売されたストリートファイター・シリーズにおいて、いかにして豪鬼がアクマと命名されたかという、知識を授けてくれました。

聞き逃した人のために。カプコン USA は、日本のある夫婦が、自分たちの子供に「悪魔」と名付けようとして、拒否されたというニュース記事を見ました。

日本の行政に拒否されたのは、「悪魔」の名前は Devil を意味するためです。カプコン USA はこれはクールだと考え、豪鬼の名前を Akuma に変えたということです。

Twitch のログから、該当する部分の URL も記述しておく。

http://www.twitch.tv/leveluplive/b/531724703?t=06h58m50s

しかし、そもそもなぜ、豪鬼という名前を変えなければならなかったのか、マークマンのまとめからは読みとれない。どうもこの録画を聞くと、「英語圏では弱そうに聞こえる名前だから」と言っているような気がするのだが、これは訳ではなく、勘です…。


ここからは余談となる。かつてスト 4 のアシスタント・プロデューサー、そして実質的なコミュニティマネージャーをつとめた塩沢夏希女史が、アクマに言及していたのだ。

SUPER STREET FIGHTER IV & STREET FIGHTER X 鉄拳|オフィシャルブログ

Q.豪鬼って何で海外じゃアクマって名前になってるんですか?

A.豪鬼がなぜ「Akuma」なのか、正確な回答は得られなかったんですが、

  いろいろ聞いて回ってみたところ、「Gouki」という響きが英語圏の人々には

  発音しにくいこと、そして、「日本人っぽさ」をアピールしたかったことから、

  「Akuma」という名前になったのではないか!? ということでした。

このように、豪鬼がなぜアクマなのかは分からない、と答えている。

しかし一方、彼女はアメリカの情勢について、かなりくわしい様子もみせているのだ。

STREET FIGHTER IV|ストリートファイターIV オフィシャルブログ - 「昨日は4/1」 プロジェクトマネージャー:塩沢夏希

「You must defeat Sheng Long to stand a chance.」

つまり…、

「Sheng Long(シェンロン)を破らぬ限り、お前に勝ち目はない!」 …?!

シェンロンって誰やねん!

ご説明いたしましょう。

Sheng Longとは、「昇龍」の中国における発音なのです。

つまり、早い話が翻訳ミスですね…。

この台詞が元となり、「シェンロンってやつが登場するらしいぜ!」という噂が

アメリカ中に広まってしまったのです。


このシェンロン、英語版 Wikipedia に単独項目があるほど、有名ではあるようだ。しかし、それでも、わざわざこんなネタを拾って来た彼女が、アクマの命名由来について、調べてもわからないというのは、ちょっと不自然な印象をぬぐえない。


いずれにしても、元ネタを考えると、あの騒動はあくまで個人が当人の責任において我が子に悪魔と名づけようとしたにすぎず、あまり外部でネタにするのは、プライバシーにもかかわるとも考えられる。キャラクターの命名由来として公表するのはよろしくないのかもしれない。カプコン日本が「なぜアクマなの?」という疑問に答えてくれることは、このさきもきっとないのだろう。


英語版ジョジョ ASB のスタンドが、デッドリー・クイーンとか、グリーン・ティーになっていることに近いものがあるのかもしれない。スタンドの名前変更については、この記事もよろしくおねがいします。

 |